Приветствую нашу всемирную Сумеречную семью,
Во время полета из Мадрида в Берлин мне захотелось в последний раз написать вам, поскольку вы, наконец, увидите то, над чем мы все так упорно работали. Трудно поверить, что после нашей премьеры сегодня в Берлине, мое СУМЕРЕЧНОЕ путешествие подойдет к концу. Прошло почти три года с тех пор, как я впервые написал вам. Я очень горжусь тем, что мы создали все вместе с тех пор, и я надеюсь, что «Часть II» оправдает ваши ожидания грандиозного финала масштабной саги Стефани. Скрестил пальцы, чтобы большинство спойлеров обошли вас стороной для того, чтобы насладиться поворотами сюжета и прощальными подарками, которые мы припасли для вас ...
Еще раз спасибо за то, что позволили мне почувствовать себя членом вашей фанатской интернет-семьи... за то, что ночевали в очереди в Сан-Диего, чтобы посмеяться вместе с нами в зале H ... за то, что проезжали большие расстояния, чтобы присоединиться к нам в Лос-Анджелесе… за палаточный город прошлого года и лагерь фанатов в этом году. Но прежде всего, благодарю вас за то, что доверили мне эту вселенную, которой вы настолько преданны - мы старались соответствовать глубине ваших чувств, уделяя внимание каждой детали. Тем не менее, я не думаю, что я когда-нибудь смогу забыть тот позор, когда за нами следили полчища твайхардов по всему миру во время нашей самой первой ночной съемки в Рио. Благодаря фотографиям Беллы и Эдварда в их медовый месяц, мгновенно размещенным в Интернете, нам в реальном времени указали на отсутствие обручального кольца ... (И снова, извините!)
Кроме всех вас, я забираю с собой из моего времени, проведенного в Форксе, много замечательных друзей - наш огромный ансамбль талантливых актеров и креативных партнеров, таких как Мелисса Розенберг, Гильермо Наварро, Фил Типпетт. Я надеюсь, что буду дружить с ними ещё много лет, и скоро снова поработаю с ними, и мы снимем фильмы, которые пока ещё не придуманы. На премьере в Лос-Анджелесе в понедельник вечером, Фил сказал, что мы должны сделать " фильм о кровавых гигантских монстрах". Но может, там будет место и для музыкального номера?
Увидимся в кино.
Ваш навеки,
Билл.
Перевод: Наталия Скрипник.