Вот фотография Роберта Паттинсона, покидающего клуб Трубадур в Западном Голливуде в пятницу вечером. Ну, он вышел из клуба в компании друзей (похоже, разного пола), а затем забрался на заднее сидение автомобиля. Чтобы добраться от дверей клуба до машины, Его Сиятельству необходимо было преодолеть всего несколько метров, и целую фалангу из папарацци. Казалось, Роб находится в прекрасном расположении духа, даже несмотря на то, что папарацци толкали его. Имеется даже видео инцидента – похоже, кто-то схватил его за плечо, затем Его Сиятельство улыбнулся и потянулся рукой назад, будто хватая одного из папарацци. Затем развернулся и забрался в машину. Так все выглядело на первый взгляд. Но на самом деле, видимо, все было не совсем так.
Что же случилось на самом деле? Похоже, Роб «толкнул» охранника на выходе из клуба – предполагаю, именно к нему он потянулся, чтобы схватить. Как только Роб оказался в машине, фотографы принялись освистывать его, пытаясь спровоцировать на какие-либо действия фразами «Почему ты набросился на невинного охранника?!» Сам же подверженный нападению, как я вижу, сказал: «Он перепутал меня с кем-то другим». В какой-то момент один или два папарацци начали называть Роба «п***ком».
Послушайте, если бы на его месте была Линдси Лохан? Да, конечно. Я сама сильно бы возмутилась, назвала бы ее чокнутой, злобной и т.д. Но серьезно, у людей наподобие Лохан имеется целый послужной список проявлений агрессии. У Роба же такового нет. Я даже «толчка» здесь не вижу. Думаю, Роб потянулся к охраннику и оттолкнул его, потому что подумал (так ведь?), что тот его хватает. И взгляните на лицо Роба – на нем отсутствует ярость в стиле Алека Болдуина. Выглядит он веселым и пьяным. Не думаю, что он хотел что-то продемонстрировать своим поступком. Думаю, это был совершенно случайный и непреднамеренный выпад, спровоцированный стаей мудаков-папарацци, показывающих «факи», просто потому что это им показалось смешным.
Вот вам еще фотографии Роба, сделанные в пятницу, на которых актер демонстрирует новую стрижку. Он похож на Джеймса Дина, если бы Джеймс Дин был бледным сверкающим вампиром.
Перевод: Королевишна, специально для only-r.com