Форум Only Rob

Главная | Регистрация | Вход Новые сообщения | Правила сайта и форума | Поиск | RSS
Модератор форума: Маришель, Lovely, Natulya  
Only Rob - Форум » Роберт Томас Паттинсон. » Фильмография. » Королева пустыни/Queen of the Desert (Информация о фильме)
Королева пустыни/Queen of the Desert
C✿momile Дата: Понедельник, 27.01.2014, 01:48 | Сообщение # 1
***
Группа: Заслуженные
Сообщений: 10604
Статус: Offline
~~~~~~~~~Королева пустыни/Queen of the Desert~~~~~~~~~~~



Это история жизни Гертруды Белл. Она родилась в Англии в богатой семье. Однако ее совершенно не привлекала светская жизнь с постоянными балами и торжественными приемами. Чтобы уйти от этого всего, молодая девушка отправляется в Тегеран к своему дяде, который работает британским послом. Приехав, Гертруда увлекается изучением местной культуры, а вскоре влюбляется в работающего в посольстве молодого парня по имени Генри. Однако когда молодые люди решают жениться, родители Гертруды выступают категорически против их брака, считая Генри неподходящим женихом для их дочери…



год - 2015
страна - США, Марокко
слоган -
режиссер - Вернер Херцог
сценарий- Вернер Херцог
продюсер - Майкл Бенаройя, Кассиан Элвис, Ник Н. Рэслан
оператор - Петер Цайтлингер
композитор - Клаус Бадельт
художник - Ульрих Бергфельдер, Рабиаа Н’Гади, Кэролайн Стейнер,
монтаж - Джо Бини
жанр - драма, биография


В ролях:

Гертруда Белл - Николь Кидман
Генри Кадоган - Джеймс Франко
Томас Эдвард Лоуренс - Роберт Паттинсон
Чарльз Доти-Уайтли - Дэмиан Льюис

Дженни Агаттер
Холли Эрл
Кристофер Фулфорд
Дэвид Колдер
Рени Фейа
Бет Годдар


Фотогалерея



Трейлер фильма





 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 12:27 | Сообщение # 161
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
В Аммане, столице Иордании, находится множество интересных и красивых достопримечательностей. Среди них выделяется Цитадель - гора, на которой сохранились руины древних построек разных эпох. Здесь находится Византийская церковь, омайадский дворец и руины храма Геракла. Цитадель - это укрепленное сооружение, которое было построено в римскую эпоху, но которое несет следы культуры разных народов. Самая известная постройка Цитадели - Аль-Казер, старинный дворец со сводчатыми потолками и залом для приемов.У Цитадели расположен старинный театр, выстроенный римлянами. Когда-то здесь могли посмотреть представление 6 тысяч человек.



Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 12:31 | Сообщение # 162
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Авторская колонка «Borogove»

Отрывок из Интервью Мэри Д. Расселл блогу The Authors Speak

EM: Издательство «Рэндом Хаус» недавно выпустило « Заснувших в разгар дня», где речь идет о Каирской конференции 1921 года.

MDR: Да, тогда Уинстон Черчилль, Гертруда Белл, Т.Е. Лоуренс в компании нескольких британских дипломатов и нефтяников изобрели современный Ближний Восток. Это их мир. Просто все мы по сей день живем в нем.

EM: Это ключевой момент истории, о котором большинство забыло или просто не знало.

MDR: Ах, «большинство» на Западе-то, и правда, не знало – а что мы скажем о людях на Ближнем Востоке? Каирская конференция – проблема насущная из насущных. Она эхом звучит в событиях сегодняшних дней. Когда в 2001 году Осама бин Ладен взял на себя ответственность за атаки 11 сентября, он сказал, что это отчасти « месть за катастрофу, случившуюся восемьдесят лет назад». Возьмите калькулятор.

EM: Что бы Вам хотелось, чтобы читатель вынес для себя, перевернув последнюю страницу «Нити»?

MDR: Что арабам позволено есть говядину.

Кто-то недавно упрекнул меня в том, что в «Заснувших» почти нет персонажей-арабов. На что я ответила: «Вот именно. За столом переговоров их не было. Британцы рисовали границы и распределяли недвижимость так, как они считали нужным». Вот пример:

Хотите знать, почему в Ираке живут ненавидящие друг друга сунниты, шииты и курды? Потому что так удобно «Бритиш Петролеум». Гертруда Белл сообразила, что сунниты, шииты и курды никогда не договорятся и не выгонят британцев в шею. Так что она обвела на карте Мосул, Багдад и Басру и назвала территориальное образование Ираком. И до 1950-ых все шло по намеченному плану. С прагматической точки зрения Гертруда Белл на славу послужила империи.

«Заснувшие в разгар дня» - это раскопки наших политических реалий. Конференция шла одиннадцать дней, и из них два Уинстон провел, осматривая достопримечательности. За его грехи по сей день гибнут люди. Есть прямая связь между линиями, начертанными рукой Герти Белл, и тем фактом, что мой племянник командовал взводом морпехов в провинции Аль-Анбар на берегах Ефрата, пока я писала «Заснувших».


источник


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 12:34 | Сообщение # 163
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Отрывок из интервью Дэвида Кроненберга о выборе Роберта на роль в «Космополисе», о «Королеве пустыни» и о многом другом




Что ж, похоже, что вы, Дэвид, установили что-то вроде нового тренда, потому что Вернер Херцог только что взял его на роль в своем новом фильме.

Кроненберг: Что ж, я этому безгранично рад, и я считаю, что это, совершенно очевидно, именно то, что нужно Робу. Им нужно увидеть, что он очень, очень хорош и очень чуток, и что он может делать великое множество различных вещей.


источник


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 12:38 | Сообщение # 164
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Uncrowned Queen of Iraq

Gertrude Margaret Lowthian




Oh Hafiz, seeking an end to strife,
Hold fast in thy mind what the wise have writ:
"If at last thou attain the desire of thy life,
Cast the world aside, yea, abandon it!"


- Hafez Shirazi poem translated by Gertrude Bell


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 12:39 | Сообщение # 165
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Бернард Шоу со свойственным ему сарказмом заметил по этому поводу, что английское правительство вовсе не проявило себя неблагодарным по отношению к Лоуренсу. Оно предложило ему на выбор несколько назначений, ни одно из которых того не устраивало: после Версальской конференции он не хотел иметь никаких дел с родным государством. Тогда правительство предоставило ему возможность “самому обеспечить себя средствами к существованию, написав книгу обо всем, свидетелем чему он был, и безбедно жить на доходы с ее продажи. Ныне так делаются все состояния отставных министров...”.

Лоуренс действительно сел писать книгу. Но он отказывался “делать деньги на крови арабов и турок”, так же как и на памяти друзей, с которыми бок о бок воевал в пустыне.

Выйдя в отставку, Лоуренс скоро обнаружил, что ему практически не на что жить. Никаких сбережений у него не было. (Это тем более показательно, что за время арабской кампании через его руки прошло около полумиллиона фунтов стерлингов: он имел право по своему усмотрению распоряжаться специальным фондом, выделенным английским правительством для поддержки восставших.

Кстати, издержки англичан на ближневосточную кампанию весьма ярко говорят о том, что именно Лоуренс сделал для Англии: все операции на ближневосточном театре во время первой мировой войны обошлись английским налогоплательщикам в 11 миллионов фунтов, а введение английских войск в Ирак во время восстания 1921 года — вывода которых из страны и добилась комиссия Черчилля — в 60 миллионов фунтов.)

Арабы вовсе не спешили выразить Лоуренсу свою признательность и обеспечить какой–нибудь почетной пенсией. Они ограничилась тем, что поднесли ему золотой кинжал — знак власти шерифа. Некоторое время герой арабской войны вел в прямом смысле полуголодное существование. Безденежье и растущее отвращение к собственной славе заставили его под именем Джеймса Хьюма Росса завербоваться в Королевские воздушные силы. ВВС казались Лоуренсу неким мужским братством избранных. Реальность расставила все по местам.

Начались дни обычной армейской муштры, к которой, в силу своего взрывного характера, Лоуренс менее всего был приспособлен. Поэтому вскоре он близко познакомился с полным набором дисциплинарных мер, предусматриваемых в британской армии для нерадивых военнослужащих. В частности, с тем, что значит провести неделю на уборке отхожих мест.

Дополнительное напряжение — и внешнее и внутреннее — в казарменную жизнь Лоуренса привносили любого рода напоминания о прежнем его положении. Так, вернувшись вечером после грязной работы, он мог извлечь из кармана кителя пропахшее экскрементами письмо, полученное с утренней почтой, но еще не прочитанное, и обнаружить, что его приглашают на должность главного редактора в один из самых высоколобых английских литературных журналов — “Бель–леттр”. Или из блокнота нерадивого курсанта, стоящего навытяжку перед орущим на него лейтенантом, мог выпасть лист бумаги: верительная грамота, наделяющая предъявителя, полковника Лоуренса, правами полномочного представителя Великобритании на арабских территориях.

Лоуренсу не удалось долго скрывать свое подлинное имя. Вскоре журналисты каким–то образом докопались, что герой войны служит простым курсантом Королевских воздушных сил, а начальство Лоуренса узнало, что тот сочиняет книгу про армию, где военные предстают отнюдь не в лучшем свете, — и разгорелся скандал. Вызванный для объяснений, Лоуренс теряет над собой контроль. Армейский психиатр признает его ограниченно вменяемым, и Лоуренса с позором изгоняют из ВВС.

Когда вся эта история докатилась до Бернарда Шоу, Лоуренсу симпатизировавшего и даже взявшегося редактировать оконченные к этому времени “Семь столпов мудрости”, тот отправил “Россу” весьма резкое письмо: “Подобно всем героям — и, должен прибавить, всем идиотам, — Вы чересчур самоуверенны... Вы должны были вести себя иначе, а теперь — теперь бесполезно отрицать, что Лоуренс — это Ваше подлинное имя. Это Вас не спасет... Вы — Лоуренс и будете им до конца Ваших дней и даже после смерти — вплоть до конца того периода, который мы называем “новейшей историей”.


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 12:47 | Сообщение # 166
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Лоуренс крайне болезненно воспринял все происшедшее.В армии он искал забвения своего “я”, некоего освобождения от груза ответственности и памяти. Жестокость и лишения, через которые он прошел во время войны в пустыне, подорвали его психику: фактически он находился на грани сумасшествия.

В нем видели героя, гениального полководца, а он ненавидел свою роль в истории, считая себя предателем, ибо то единое арабское государство, ради которого сражались его друзья–повстанцы, так и не было создано: восстание стало разменной монетой в политике великих держав. Образ полководца, который ему усиленно навязывала пресса, претил Лоуренсу еще больше; его опыт резко отличался от опыта военных гениев вроде генерала Людендорфа. Те лишь отдавали приказы и редко видели истинные последствия их выполнения: цифры военных потерь, ложащиеся на штабные столы, не дают представления о перекошенных болью лицах убитых, окопных вшах и тому подобном.



Лоуренс же даже самые жестокие вещи вынужден был совершать своими руками. Он лично пускал под откос поезда, и на него падали окровавленные куски тел, поднятые в воздух взрывом, — и он сам приводил в исполнение смертные приговоры в повстанческой армии, ибо никто из арабов не решался этого сделать, опасаясь кровной мести родственников, хотя порой то был единственный способ предотвратить предательство, измену или малодушие. И вот теперь он хотел спастись от воспоминаний, прикрывшись личиной чужого имени, затерявшись в безликости армейских рядов сгинуть, раствориться.

Вскоре после увольнения из авиации он — под фамилией Шоу — вступает добровольцем в танковый корпус. Позже он признается, что это было одной из величайших ошибок в его жизни. Сослуживцы по корпусу оказались людьми на редкость ограниченными.

Да, Лоуренс хотел причаститься простоты, прозы жизни — но не до такой же степени! А тут, когда, мучимый ночными кошмарами, навеянными воспоминаниями о войне, он стал кричать и перебудил всю казарму, ему просто–напросто устроили “темную”. “Лицо разбито, сломана нога, когда–то поврежденная на войне... Кажется, меня били четверо... Унизительно — и очень больно”, — пишет он старым друзьям.

Единственной отдушиной для него стала безумная езда на мотоцикле: ощущение риска напоминало ему, что он еще жив. “Все это — сумасшествие; порой я задумываюсь, до какой степени я безумен и не станет ли психушка моим следующим пристанищем...” — проговаривается он в одном из писем.

Друзья — Бернард Шоу, Тренчард и другие — пытаются помочь Лоуренсу. Так, Шоу пишет резкое письмо премьер–министру, указывая, что ситуация, когда Лоуренс вынужден служить в качестве наемного солдата, позор для страны. Прежде чем отправить письмо, он показывает его Д. Дж. Хогарту, знавшему Лоуренса еще во времена Кархемиша. Хогарт с грустью констатирует, что, по его мнению, обращение Шоу останется без результата: “В случае Лоуренса проблема не в том, чтобы обеспечить его достойным жалованьем. Проблема в его образе жизни. Я не могу представить правительственный пост, который премьер–министр мог бы предложить Лоуренсу, а тот — согласился бы принять... Он тут же начнет говорить о моральной проституции и — отставке... Лоуренс — человек не совсем нормальный, и поэтому что–нибудь для него сделать чрезвычайно сложно...”

В редкие моменты, когда депрессия отступала, Лоуренс мог иронизировать по поводу своего положения: “Всем я не ко двору. Лейбористы величают меня не иначе как “шпион империализма” и прилюдно сжигают мое чучело на костре, консерваторы видят во мне большевика, а лорд Т. утверждает, что я — фигляр, озабоченный саморекламой...”

В конце концов усилия друзей дали свои плоды, и Лоуренсу разрешают вернуться в авиацию — в качестве техника, ответственного за предполетную подготовку машин. Это положение его вполне устраивает.

К тому времени книга воспоминаний “Семь столпов мудрости” закончена. Блестяще написанная, она была необычайно далека от жанра военных мемуаров, всегда пользовавшегося в Англии популярностью.Несмотря на обилие стратегических выкладок, точных данных о передвижениях войск и тому подобных материалов, представленных на страницах этого сочинения, “Семь столпов мудрости... ” читались как исповедь интеллектуала–одиночки, не желающего принимать на веру и разделять установки общества: “Мои попытки жить все эти годы “в арабском платье”, имитируя мышление араба, оторвали меня от моего английского “я” и позволили увидеть Запад, его условности иным взглядом: тот мир рассыпался для меня прахом. Но вместе с тем искренне переродиться в араба я не мог, это было притворством, и только.

Легко лишить человека веры, обратить его в веру иную — тяжело. Я сбросил старую кожу — но не оделся новой, я сделался подобен гробу Магомета из нашей легенды; отсюда — чувство всепоглощающего одиночества и презрения, нет, не к людям, но ко всем их деяниям... Иногда “новое” и “старое” “я” затевают в пустоте диалог; полагаю, в такие моменты безумие подступает совсем близко, оно все время маячит рядом с тем, кто видит мир сквозь покровы двух обычаев, двух образований, двух обществ”. Несмотря на горечь, которой исполнены многие строки лоуренсовских воспоминаний, для поколения “Смерти героя” его книга была подобна глотку надежды.

Она оказалась способной “реабилитировать” сознание целой нации, надломленное пониманием абсолютной бессмысленности мировой войны:Лоуренс невольно доказывал, что пусть на самой периферии, но это была война за свободу — хотя бы одного народа. Больше того, судьба Лоуренса служила примером того, что воля одиночки способна изменить действительность вплоть до перекройки политических границ на карте мира. А проблема соотношения индивида и общества в “век толп” мучительно занимала в ту пору европейских интеллектуалов. Неудивительно, что горячими почитателями Аравийца оказались столь разные люди, как Уистен Хью Оден и Роберт Грейвз, Киплинг и Эзра Паунд, — именно те, кто предлагал свои решения этой дилеммы.



Лоуренс издал “Семь столпов мудрости” исключительно для друзей, в количестве 500 экземпляров, и разорился на этом издании, хотя воспоминания об арабской кампании могли бы принести ему состояние. Достаточно сказать, что через неделю после выхода книги в “Таймс” стали печататься объявления, авторы которыхготовы были платить 5 фунтов в неделю (для сравнения: за перевод “Одиссеи” Лоуренс получил 800 фунтов) за возможность ознакомиться с таинственной публикацией.

Книга распространялась по подписке, по 30 фунтов за экземпляр, притом что стоил тот намного дороже: Лоуренс заказал художникам портреты участников событий, и, естественно, они были воспроизведены в цвете, книга печаталась вручную, на специальной бумаге, а каждый экземпляр одевался в свой, неповторимый переплет. Как заметил Бернард Шоу, Лоуренс сделал все, чтобы потратить на это издание последние оставшиеся у него средства, проявив себя человеком, абсолютно неприспособленным к коммерческой цивилизации. С другой стороны, возможно, что таким образом он пытался разрешить свои психологические проблемы, связанные с “чувством вины перед арабами”.

Параллельно с “Семью столпами” выходят воспоминания Лоуэлла Томаса “С Лоуренсом в Аравии” и “сокращенная”, суходокументальная версия воспоминаний самого Лоуренса, на которой все же настоял издатель, — “Мятеж в пустыне”. Аравиец вновь оказывается в центре внимания публики. Друзья — особенно те, кто, как Черчилль, стоял близ вершин власти, — понимая, что эта ситуация может привести Лоуренса к очередному психологическому срыву и скандалу, поспешили “убрать” его из Англии, отправив служить авиационным техником в далекий индийский гарнизон близ Карачи.

Публикация “Семи столпов” не избавила Лоуренса от того, что сам он называл “чернильной лихорадкой в крови”; в Индии он принимается за новую книгу — на этот раз за роман из жизни ВВС. Книга, получившая название “Орлянка”, увидела свет лишь в 1955 году: прежде чем передать роман издателю, Лоуренс послал его для “ознакомления” Тренчарду, столь много сделавшему для того, чтобы жизнь Аравийца наладилась; Тренчард счел, что “роман слишком неприглядно рисует быт военных летчиков и его публикация могла бы нанести ущерб престижу британских воздушных сил”.


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 12:49 | Сообщение # 167
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
В мае 1928 года Лоуренса переводят из Карачи в Мираншу — маленький гарнизон почти у самой границы с Афганистаном. Нет ничего удивительного в том, что, когда зимой в Афганистане вспыхивает восстание, газетчики, раскопавшие информацию о пребывании Аравийца в Индии, на границе с охваченной мятежом страной, спешат приписать восстание делу его рук.

Лоуренса тут же отзывают в Англию, однако проделано это было столь неуклюже, что лишь подогрело подозрения. Пребывание Лоуренса в Лондоне превратилось в настоящий ад — за ним постоянно следили репортеры, он чувствовал себя дичью, со всех сторон обложенной охотниками. Он лично обзванивает редакторов крупных газет, требуя снять унизительную осаду. Наконец, опять же стараниями Тренчарда, его переводят в Дорсет, на побережье, где расквартирована эскадрилья гидросамолетов.

Новое назначение открывает Лоуренсу некоторый простор для деятельности. Он предлагает ряд технических усовершенствований для торпедных катеров, участвует в организации воздушных парадов, “с его подачи” вносятся немаловажные изменения в инструкции, касающиеся управления “летающими лодками”, чей экипаж состоял наполовину из моряков, наполовину из летчиков: по представлении специального рапорта, подготовленного Лоуренсом, было принято решение о том, что командование в воздухе передается пилоту, независимо от его служебного ранга.

С головой уйдя в работу, Лоуренс перестает болезненно реагировать на всякое упоминание своего имени. Так, известие о том, что социалисты устроили публичное сожжение чучела Аравийца — “архишпиона империализма”, — вызывает у него лишь приступ веселья. Он занят новой книгой — историей своего поколения, собираясь назвать ее либо “Листва на ветру”, либо “Исповедание веры”. Он даже вполне счастлив. Во всяком случае, он обрел что–то вроде покоя. Лишь порой он выводит из гаража мощный мотоцикл — подарок Бернарда Шоу — и на бешеной скорости устремляется навстречу ветру. Друзья твердят, что когда–нибудь он разобьется, но он только отмахивается...


источник


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 12:54 | Сообщение # 168
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Gertrude Bell



Gertrude Bell lived an extraordinary life, chiefly remembered for her pioneering assimilation of Arabic culture. Amidst a litany of achievements both academic and cultural her life also displayed certain paradoxes. Despite being a brilliant scholar, archaeologist, mountaineer and linguist, she also found time to be a leading figure for the anti Suffragette Movement (perhaps bizarrely saying if women were still interested in housework, why should they get the vote).

Uniquely for her time she mingled easily with Arab princes, playing a formative role in the creation of the modern state of Iraq. (Some have even called her ‘The Mother of Iraq’) In a Victorian era that stifled Women’s role in society, she proved a fearless traveller spending many years crossing the deserts of Arabia and befriending the Arab people. Even though the Arabic princes were unaccustomed to a women playing such a pivotal role in politics they generally warmly accepted her and she in turn felt part of their culture. As a leading figure in the formation of modern Iraq, Gertrude Bell could be described as a proud British imperialist. Yet she still found time to help bring to light the mystical Sufi poetry of Hafiz, offering a sympathetic translation that is still popular today. Not without reason her biographer Victor Winstone described the life of Gertrude Bell as:

‘An almost an uninterrupted succession of extraordinary achievements’

Short Biography Gertrude Bell (1868- 1926)



Born in County Durham on July 14th 1868 to a family of great prosperity, Gertrude Bell was the daughter of the great Industrialist, Isaac Lowthian Bell. This wealth was later used to finance Gertrude’s later travels around the world. At the age of 16 Gertrude went down to Lady Margaret Hall, Oxford where she became the first woman to achieve a first in History, after only 2 years of study.

Thereafter she travelled to countries such as Iran, Mesopotamia, Jerusalem and Switzerland. She developed a passion for archaeology and mountaineering in the French Alps, (she become one of the best female mountain climbers.) Her fascination with Arabic culture led her to learn many languages including Arabic. In Jerusalem she is said to have dressed up as a man in order to investigate the mysterious world of the Druze community.

In 1915 Gertrude Bell volunteered for service with the Red Cross in France but shortly after she was summoned to Cairo where she worked on behalf of the Cairo office who were helping to ferment a rebellion of the Arabs against the Turks. Because of her intricate knowledge and personal dealings with the Arab tribes Gertrude was able to offer a wealth of information that was used by T.E.Lawrence and others in the successful Arab revolt. In 1916 she arrived in Basra and was able to draw maps helping the British army reach Baghdad. Bell was the only commissioned female officer in the British army and for her work she was later awarded the C.B.E

imageAfter the war and the collapse of the Ottoman Empire, Bell was instrumental in first negotiating the borders of Iraq and then persuading Churchill to accept Faisal as the new King of Iraq. Bell then acted as an adviser to Faisal, leading some to comment she was the ‘uncrowned Queen of Iraq’ It is said Gertrude Bell and great skill in persuading politicians about her own viewpoint. Her contemporary Virginia Woolf gave this frank description of Gertrude Bell.

“a masterful woman who has everyone under her thumb, and makes you feel a little inefficient. ”

Unfortunately the new nation of Iraq proved to be rather artificial leading to conflicts between different tribes. The British presence was increasingly resented and disliked leading to a long period of violent and costly confrontation. It is perhaps surprising the striking similarities to the present situation are rarely mentioned.

After the situation in Iraq began to be a little more stable, Gertrude was able to pursue her interest in archaeology. She founded the Baghdad Archaeology Musuem with its extensive collection of artefacts dating back into antiquity and the times of Babylon. Gertrude Bell was a pioneer in calling for national treasures to be kept in the country of origin. The Baghdad Musuem used to be one of the world’s most prestigious archaeological museums.

Unfortunately the brilliant life of Gertrude Bell came to a tragic conclusion in July 1926. A tribal rebellion against the British backed regime made the situation in Iraq discouraging and depressing. Beset by illness, and perhaps a sense of personal loneliness she took her own life with an overdose of sleeping pills.

источник


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 12:57 | Сообщение # 169
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 13:03 | Сообщение # 170
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Правила жизни: Лоуренс Аравийский



Не верьте и одной восьмой той чепухи, которую про меня говорят, и одной шестнадцатой, которую пишут. Я, например, не верю из этого ничему.

Я меняю жилище каждый день, работу — каждые два дня, язык — каждые три, но я все равно остаюсь неудовлетворенным. Я ненавижу быть впереди, я ненавижу быть позади, я ненавижу ответственность, и я не подчиняюсь приказам.

Как-то раз меня послали к доктору. Он спросил: «У вас есть такая-то болезнь?» — «Никак нет, сэр». — «А вас когда-либо мучил такой-то недуг?» — «Нет». Доктор задумался и неуверенно спросил: «Ну а кости-то вы ломали?» Это был мой шанс. «Да, — сказал я. — У меня был перелом малоберцовой кости, лучевой кости, перелом плюсны, всех фаланг, обеих ключиц, одной лопатки». — «Прекратить!» — заорал он. Я сел за стол и просто стал записывать все это в столбик.

Когда я пришел наниматься в армию, рекрутер из военного министерства посмотрел на меня и сказал: «Лоуренс? Похоже, вам придется выбрать себе другое имя». — «А вас-то как зовут?» — спросил я. «Что ж, — сказал он. — Можете оставить себе имеющееся».

Один мой друг явился в Альпийский клуб (старейший британский альпинистский клуб, основанный в 1857 году. — Esquire) и заявил, что портрет, на котором я изображен, был сознательной попыткой показать всем, что долгие контакты с верблюдами серьезно отразились на моем лице. Однако я возразил ему, заявив, что мое лицо никак не контактировало с верблюдами.

Для того чтобы объяснить соблазн скорости, нужно обратиться к самой человеческой природе. Все мужчины во все века тратили свои последние деньги на быстрых лошадей, верблюдов, на корабли, машины, велосипеды или самолеты. Все мужчины во все века иссушали себя желанием бежать, а не идти, мчаться, а не плестись. Скорость — это самое древнее животное, затаившееся внутри каждого. Однако наше поколение — первое, которому повезло. Ведь, в отличие от наших предков, мы можем удовлетворить жажду скорости. Конечно, у каждого своя скорость. Я без ума от мотоциклов.

Каждый может быть укротителем львов.

После двух тысяч лет, из которых каждый день был нам примером, у нас нет никаких оправданий, если, сражаясь, мы сражаемся плохо.

Рассудок видит в могиле ворота в мир покоя, но инстинкт отрицает это.

Нет никакой доблести в успехе, который был очевиден. Доблесть вырастает тогда, когда человек без страха идет на очевидное поражение.

Все люди мечтают, но каждый по-своему. Те, кто мечтают в середине ночи, погрузившись в пыльные закоулки своего сознания, просыпаются разочарованными: их мечты — тщета. Опасны те, кто мечтает при свете дня. Они думают о заветном с открытыми глазами и поэтому делают заветное возможным. Я поступаю так.

Глупцы не понимают, что рано или поздно все то, чем они так страждут обладать, будет обладать ими.

Какому количеству людей я должен написать? 13426897438 — так мне кажется. Скольким я напишу? Шести или семи. Видимо, я законченный грешник.

Я так люблю быть в одиночестве, что склонен оставлять в одиночестве всех остальных.

У меня нет сердца. Только место его бывшего расположения, где в данный момент установлен памятный камень, на котором указано, что сердце было удалено, а освободившаяся площадь пущена под общественный садик — в строгом соответствии с планами по избавлению от ненужного хлама.

Если я напишу «непременно сжечь» на каждом листке своих бумаг, то, надеюсь, мне удастся избежать посмертного издания «Его жизнь и переписка».

Почему я должен что-то добавлять в свои книги? Мне, напротив, нравится выбрасывать. Я редактирую свои тексты очень просто: выкидываю из них каждое пятое слово. Если, конечно, это позволяет конструкция предложения. А если конструкция предложения не позволяет выкинуть пятое, я просто выкидываю шестое.

Ненавижу книголюбов. Всегда молюсь о том, чтобы они поменьше попадались мне на пути.

Печатное слово — самое страшное оружие в руках современного человека.

Восстание всегда состоит из 2 процентов активной борьбы и 98 процентов пассивного сочувствия.

Все ревизии и пересмотры на свете не спасут идею, которая была скучна при рождении.

Разве это неправда, что повинными в своем рождении являются сами дети? Я полагаю, что это мы заставляем наших родителей рожать нас, и это наши пока еще не рожденные дети будоражат нашу плоть.

Будущее не написано.


источник


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 13:05 | Сообщение # 171
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Немного информации к пониманию нынешней ситуации в Ираке и на Ближнем Востоке в целом.

Про то как англичане обманули потомков пророка Мухамеда, как возникла Саудовская Аравия


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 13:11 | Сообщение # 172
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline


Подготовка к новому фильму Вернера Херцога идет полным ходом, возможно, фильм начнут снимать в конце этого года в Германии, Марокко и Иордании. Об этом заявил один из продюсеров Кассиан Элвис совместно с Майклом Бенаройя и Ником Рэсланом.

«Королева пустыни» - это история о британской исследовательнице и агенте секретной службы Гертруде Маргарет Белл, которая часто путешествовала по Ближнему Востоку, начиная с 1893. Первая женщина в истории, которая установила контакт с местными племенами. Активно способствовала усилению британского влияния на регион. Гертруду Белл сыграет Наоми Уоттс. Также в фильме снимется Роберт Паттинсон. Мы увидим его в роли британского офицера Томаса Эдварда Лоуренса (Лоуренс Аравийский).

Сценарий, написанный Херцогом, главным образом фокусируется на трагических моментах в карьере Белл. Ассистент Херцога Берни Лейнфельдер заявил, что осенью в Лондоне пройдет дополнительный кастинг. Сроки немного поджимают, потому что Ридли Скотт также проявил интерес к фильму о Гертруде Белл – главную роль должна сыграть Анджелина Джоли.

Перевод: Krasotka, специально для
only-r.com


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 13:15 | Сообщение # 173
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 13:21 | Сообщение # 174
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Читая "Семь столпов мудрости", Зигфрид Сассун пришел в восторг, собственный военный опыт показался ему незначительным, а о Лоуренсе он стал думать как о "безупречном свехчеловеке".Но Лоуренс-автор был не так безупречен как Лоуренс-герой книги. Сассун не вполне поверил скромности, с которой Лоуренс спросил о книге: "Хоть что-нибудь из этого чего-то стоит?" Он ответил: "Ах, чтоб тебя, сколько еще, по твоему, я должен тебя успокаивать насчет твоего гребаного шедевра? Это ВЕЛИКАЯ КНИГА, пропади ты пропадом! Ты удовлетворен?"

Лоуренс поблагодарил его за "замечательное письмо" и добавил: "Только суждения вроде твоих и Шоу могут меня немного успокоить на этот счет.... Это много значит, потому что я собираюсь сыграть Nunc dimittis ("Ныне отпущаеши"), если приду к такому решению". Лоуренс, как всегда, выражался замысловато, но Сассун понял, что тот угрожает самоубийством. Окружающие прощали Лоуренсу такие выходки, вот и Сассун не перестал преклоняться перед героем. А когда Лоуренс вскоре после этого пришел к Сассуну сам, тот, глядя на гостя, мирно пьющего чай с бисквитами, такого "маленького и погруженного в себя", почувствовал, что хочет его защищать и оберегать.



Биограф Джин Муркрофт Уилсон пишет, что Сассун вообще был склонен испытывать такие чувства (он и женился позднее именно для того, чтобы иметь собственного ребенка, о котором можно было бы заботиться), а Лоуренс замечательно умел такие чувства пробуждать. Многим казалось, что он такой беззащитный и несчастный, что вот-вот пропадет - и именно без их помощи (и так он действовал не только на пожилых и бездетных Бернарда Шоу и его жену Шарлотту, но и на 19-летнего шотландца Джона Брюса, который как раз незадолго до этого - в сентябре 1923 года - после долгих уговоров согласился его сечь ).

Вот и Сассун захотел как-нибудь помочь ему - хотя бы с книгой. Он считал, что сам не разбирается в прозе настолько, чтобы редактировать и давать советы, для этого требуется тонкий и проницательный критик. Сассун попросил разрешения показать книгу Форстеру. Он не сомневался, что тому многое в "Семи столпах мудрости" будет близко - особенно любовь к востоку и еще одна любопытная особенность мировоззрения автора.

Действительно, Форстер был поражен, раскрыв книгу и обнаружив в начале первой же главы слова о юношах, "удовлетворяющих скромные потребности друг друга своими чистыми телами " (что автор считает целомудренным поведением, поскольку иначе этим чистым юношам пришлось бы обратиться к грязным проституткам, блуждающим неподалеку, или же губить здоровье воздержанием), о "друзьях, дрожащих вдвоем на податливом песке, сблизив горячие конечности в наивысшем объятии", которые таким образом "находят скрытое в темноте чувственное соответствие той страсти разума, что вплавила душу и дух каждого из нас в единое пламенное усилие."

Можно себе представить, как такие пассажи изумили тех немногих, кто прочитал их тогда, если даже современные читатели находят их jaw-dropping (из отзыва в сети). Изумило, разумеется, не то, что автор так думал, а то, что он посмел это написать и напечатать. Форстер позднее написал, что за откровенность в области секса, проявленную Лоуренсом, большинство других писателей были бы схвачены полицией (sexual frankness which would cause most authors to be run in by the police).

Разумеется, это было не единственное достоинство книги, которую Форстер счел шедевром (как Шоу, Черчилль, Оден и еще многие другие). Правда, он не стал на этот раз писать слишком восторженно, чтобы не отпугнуть автора. Однако разбор книги в письме к Лоуренсу был, конечно, лестным. Форстер заодно попросил разрешения скопировать три отрывка - один за красоту, два "по другим причинам"(по тем, о которых я писала выше), на что получил разрешение в ответном письме и предложение делать с книгой все, что пожелает.

Лоуренс рассыпался в комплиментах: по его письму получалось, что Форстер велик, а сам он ничтожен. Так он продолжал держаться с ним и дальше ("если блоха может ощущать свое родство со львом...", "well, you can't imagine how the worm then tries to uplift itself! I am not impugning your imagination, in that remark, but your worminess. Never having been a worm, you can't really know a worm's feelings"), что застенчивого писателя не могло не смущать. Однако вряд ли хоть немного смущался Лоуренс.

В первом же письме он попросил Форстера помочь ему в работе над книгой, раз уж такой великий гений до него снизошел. Вскоре они встретились лично. Рассказывая о встрече Сассуну, Форстер признался, что "едва сдерживался, чтобы не потерять в его присутствии самообладание... А я не имею права терять самообладание. Недостаточно красиво." После этого Форстер стал иногда приезжать в Клаудс-Хилл, маленький дом Лоуренса в Дорсете, в котором тот отдыхал от казармы. Там обычно проводили время и его друзья - рядовые Артур Рассел и Э.С. "Пош" Палмер.

С последним Форстер подружился и даже помогал - не знаю, ради него самого или чтобы угодить Лоуренсу. Палмер женился и нуждался в деньгах, а Лоуренс хотел продать один из экзампляров "Семи столпов мудрости" в его пользу (еще он поступил так же с изображающим его рисунком О.Джона). Взялся за это Форстер. При частом общении с новым другом Форстеру открылись и его слабости, и его смешные черты. Лоуренс, по его мнению, явно позировал, превращаясь из "скрытного оксфордского магистра искусств" в какого-то "разудалого пирата".
Однако проведя некоторое время в гостях у Лоуренса (они работали над новой редакцией "Семи столпов"), Форстер написал о нем Сассуну так: " Он редкое, нездешнее, сверхъестественное, но привлекательное создание.

Я подозреваю, что он занимается какими-то практиками, вроде йоги: иначе не могу объяснить его отношения к телу — к его собственному и к телам других людей. Он считает тело грязным и поэтому не одобряет добровольный физический контакт с телами других. Не сомневаюсь, что от этого и рукопожатие такое вялое. Хотелось бы знать, была ли у него эта черта до того, как его пытали в Дераа". Форстер был очень наблюдательным, хотя и не догадался, какими именно "практиками" занимается Лоуренс.

Сассун имел свою точку зрения на Лоуренса. Он не верил в его отказ от "физических контактов с телами других". Сассун и Лоуренс часто встречались в гостях у Томаса Гарди, перед которым оба преклонялись. Хотя они и принадлежали к поколению, отвергавшему викторианство, но Гарди был живым классиком, подлинно великим романистом - то есть викторианцем, которым не стыдно было восхищаться. Сассун появлялся у него со Стивеном Теннантом - и старый писатель, не подозревавший о том, что Сассун гомосексуалист, умилялся "дружбе этих молодых людей" (для него и Сассун был совсем молод).

А Лоуренс, часто приезжавший к великому писателю на своем мотоцикле, иногда привозил с собой юного Артура Рассела, рядового, служившего вместе с ним в танковом корпусе. Сассун пристально наблюдал за Лоуренсом и "маленьким Расселом" и после того, как однажды пил чай в Клаудс -Хилл в компании их обоих, записал в дневнике, что пришел к заключению: Рассел — любовник хозяина Клаудс-Хилл. Однако он не осмелился спросить об этом у них самих. Зато он намекнул на свою догадку Лоуренсу, назвав Рассела его "Патроклом". Лоуренс, видимо, посчитал нужным намек не заметить, а Рассел его просто не понял. О том, кто такой Патрокл, он в общих чертах знал, но, возможно, из какого-нибудь пересказа мифов для детей, и никаких смущающих душу толкований не ведал, поэтому отнесся к прозвищу с гордостью и с тех пор стал так сам себя называть*. Боюсь ошибиться, но мне кажется, что о том, как именно по этому поводу писал в своем дневнике Сассун, стало известно недавно - из биографии, написанной Дж.М.Уилсон (издана в 2003г).

*С Лоуренсом он дружил до смерти последнего и был одним из поддерживающих концы покрова на похоронах Лоуренса. На его деньги в 1985 году была поставлена скамейка возле могилы Лоуренса - с надписью "От "Патрокла"


Э.М.Форстер, Зигфрид Сассун, Т.Э.Лоуренс. История дружбы


источник


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 13:27 | Сообщение # 175
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
А был ли портрет?

Весной 1999 года на страницах издаваемого английским "Обществом Лоуренса" сборника появился портрет якобы нашего героя в обнаженном виде. Рисунок был выполнен во второй половине 1920-х годов и теперь выставлялся на знаменитый аукцион Кристи. Человеком, который выразил сомнение в том, что на упомянутом рисунке действительно изображен Лоуренс, стал Джереми Уилсон - известный биограф разведчика, член "Общества Лоуренса" с 1990 года. По словам Уилсона, голова, шея и особенно подбородок изображенного человека не могли принадлежать настоящему Лоуренсу, портрет которого был написан тем же художником.
"Общество Лоуренса" подготовило буклет с разъяснительным письмом, которое должно было прекратить всякие споры, и разослало его всем членам. Рисунок был снят с аукциона. Однако гнев Уилсона не утихал: его совершенно не удовлетворило извинение, появившееся в летнем выпуске, он хотел, чтобы главный редактор, допустивший такую бестактность по отношению к великому человеку, был немедленно наказан. В знак протеста Уилсон даже покинул Общество, правда, ненадолго. Вернувшись, он продолжал печатать книги о любимом герое в принадлежавшем ему издательстве. Биограф ещё некоторое время доказывал неправоту своих оппонентов, выступил на симпозиуме с опровержением и опубликовал отчет о нем в одном из сборников Общества. Впоследствии он любезно разрешил "проштрафившемуся" главному редактору присутствовать на собраниях, и споры относительно портрета вскоре утихли.


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 13:36 | Сообщение # 176
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Лоуренс и Дахум

11 марта 1911 года Т.Э.Лоуренс, в 1910 году окончивший Оксфорд, по приглашению археолога Дэвида Дж.Хогарта начал работать на раскопках возле Джераблуса (Северная Сирия) — там были обнаружены руины Кархемиша, древнего города хеттов.

В отсутствие Хогарта экспедицию возглавлял молодой археолог Леонард Вулли, который был на 8 лет старше Лоуренса и знал его уже несколько лет (Лоуренс впервые упоминает о Вулли в письме, написанном в августе 1906 года В воспоминаниях, вошедших в сборник "T.E. Lawrence by His Friends" (1937) Вулли описывает Лоуренса как юношу "чрезвычайно одаренного и необыкновенно милого" , при этом оставлявшего впечатление незрелости, инфантильности.



Раскопки в Кархемише.


Леонард Вулли и Т.Э.Лоуренс в Кархемише


1912 Дахум с пистолетом, подаренным Лоуренсом


1912 Лоуренс в одежде Дахума (фотография Дахума)


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 13:38 | Сообщение # 177
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline
Хроника
Лоуренс Аравийский




Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 13:40 | Сообщение # 178
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline


Гертруда Белл и Лоуренс


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Среда, 04.02.2015, 13:50 | Сообщение # 179
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
lady2012 Дата: Воскресенье, 22.03.2015, 14:54 | Сообщение # 180
Зараза
Группа: Заслуженные
Сообщений: 2556
Статус: Offline


Я – архивариус. Я – в храме Мнемозины.
Служу ей, расставляя по местам
Тома прошедших лет, и выношу корзины
С истлевшими страницами.
 
Only Rob - Форум » Роберт Томас Паттинсон. » Фильмография. » Королева пустыни/Queen of the Desert (Информация о фильме)
Поиск:
   
Вверх